
In my cló gaelach search I’d found a few scans of the newspaper on image search with lovely examples of the gaelach font and when searching a bit deeper I came across a goldmine from Conradh na Gaeilge cnag.ie Some other titles of the paper were Fáinne an Lae (meaning break of day) and Misneach (which can mean courage, optimism and hope among other translations, táim i ngrá leis an fhocal sin / I am in love with this word!!). Oooh I’m so excited to share this find! An Claidheamh Soluis (meaning Sword of light) was an Irish newspaper published from 1899 to 1932 by Conradh na Gaeilge. Tinne - holly / another word I found - teithne Iúr - yew / other words I found - idad / iodhadh / ioga Here is the full list of letters and trees:Įadhadh - aspen / another word I found - eada I’ll update this if I find anything more concrete! These words are most likely older than some of the modern Irish words for furze, broom or holly bushes. And everyone who has reached out say they have versions of the above used to refer to T and O. Both tinne and onn are listed for T and O.

Then I started to search through Ogham which also links the letters to the same trees as cló gaelach. O is listed as onn and oir in the sources but I couldn’t find that either on teanglann.

Some list T as tinne/teithne as holly and another says it's teine the furze-shrub but I couldn’t find teine on teanglann. I’d found the rest on teanglann.ie linked to to right trees and plants as in the sources, but T and O seemed to be a bit different. My imagination has definitely been firing with this one so I’m hoping to work in this aspect at some point.īack to the letters though, I got a bit stuck with T and O. I’ve been sent some great sources of Irish textbooks and table’s where cló gaelach / seanchló letters are assigned to a tree and this was used to learn the letters.
